-
Partager cette page
LICENCE LLCER | parcours Espagnol - mineure Professorat des écoles
Informations générales
- Niveau de recrutement
- Bac + 1
Conditions d'admission - Durée de la formation
- 3 ans
- Lieu(x) de formation
- Toulouse
- Stages
- Accessible en
-
- Formation initiale
- Formation continue
- Formation à distance
La Licence "Espagnol - mineure Professorat des écoles" propose une étude approfondie de la langue, des cultures espagnoles et hispano-américaines et l'acquisition de méthodes de travail universitaires alliées à une formation préprofessionnalisante destinée aux futurs professeurs des écoles.
Objectifs
La Licence "Espagnol - mineure Professorat des écoles" a pour objectif de former des spécialistes de la langue et des mondes hispanique et hispano-américain tout en favorisant la construction du projet professionnel pour les étudiants qui visent le métier de professeur des écoles.
Elle vise donc d’une part
- à développer les connaissances en langue, histoire et culture des mondes hispanique et hispano-américain. à acquérir des méthodes de travail universitaires (analyse, synthèse, argumentation, mise en perspective critique)
- et, d’autre part, à acquérir une formation préprofessionnalisante en français, mathématiques et sciences de l’éducations destinée aux futurs professeurs des écoles.
L’organisation des enseignements sur trois années permet :
- d’approfondir progressivement les connaissances théoriques en langue, civilisation, littérature et autres arts d’une part,
- de perfectionner d’autre part les compétences rédactionnelles et argumentatives, l’esprit de synthèse et d’analyse par la pratique d’exercices (commentaire, explication de textes, dissertation, analyse d’œuvres et d’images).
- Maîtrise de la langue
- linguistique : consolidation et perfectionnement progressif en grammaire, phonologie, évolution historique de la langue ;
- traduction de textes contemporains et classiques (thème/version) ;
- expression orale : pratique à partir d’exercices variés (théâtre, jeux de rôles, exposés…) ;
- Littérature
- Approche historique et transversale des grands mouvements de création littéraire espagnole et hispano-américaine et dans l’autre langue, étude de textes littéraires (œuvres complètes , corpus de textes) ;
- Civilisation
- Approche transversale des périodes historiques, des mouvements d’idées et de production culturelle des aires hispaniques, associée à l’étude de corpus de documents significatifs.
Mineure « Professorat des écoles » :
Les enseignements proposés correspondent aux fondamentaux en français et en mathématiques avec une mise à niveau en début de parcours, suivie d’enseignements d’application spécifiques au professorat des écoles dans ces deux disciplines fondamentales. En outre, les étudiants se familiarisent avec la polyvalence du métier, les problématiques de l’école et de l’enseignement du premier degré. Un stage d’observation en école au dernier semestre du parcours complète la formation.
Les atouts de la formation
- Une formation préprofessionnalisante
- Une formation équilibrée entre langue, cultures espagnole et hispano-américaine
- L’ensemble de la licence assuré par le Service d’Enseignement à Distance (SED)
- Un très large choix de langues vivantes en option
- Une grande ouverture à l’international (très nombreuses conventions d’assistanats avec des villes d’Espagne et d’Amérique Latine et 35 convention Erasmus)
- Le choix a été fait de renforcer l’accès aux compétences nécessaires à l’enseignement de l’Espagnol et de proposer une préparation à la formation didactique du Master MEEF
Compétences visées
Les compétences visées sont :
- se servir aisément de tous les outils linguistiques permettant une communication fluide et claire, aussi bien en espagnol qu'en français.
- utiliser les outils didactiques et des connaissances théoriques en sciences de l'éducation.
- niveau de maîtrise en français et mathématiques, requis pour le concours de professeur des écoles
- identifier les traits essentiels du métier de professeur des écoles.
- communiquer de façon claire et non- ambiguë en espagnol, à l'écrit comme à l'oral ;
- analyser et synthétiser des documents de nature variée ;
- se servir aisément de tous les outils linguistiques permettant une communication fluide et claire, en espagnol et en français ;
- traduire des textes littéraires et non-littéraires. Avoir une maîtrise réfléchie des opérations de traduction ;
- mobiliser des connaissances historiques, des références culturelles et artistiques permettant de mettre en lien différentes aires géographiques, politiques et culturelles correspondant à la langue étudiée et pouvoir construire des mises en perspective entre monde hispanophone et monde francophone ;
- identifier, sélectionner et analyser avec esprit critique diverses ressources pour étudier un sujet et savoir les synthétiser afin de les diffuser ;
- caractériser et valoriser son identité, ses compétences et son projet professionnel en fonction d’un contexte.
Publics
Niveau de recrutement : Bac + 1
Formation(s) requise(s)
L1 parcours Majeure Espagnol/mineure au choix parmi l’offre ou parcours Majeure au choix parmi l’offre /mineure Espagnol
Conditions d'admission
Accès en Licence 2
- Vous devez avoir validé un bac + 1 (60 ECTS) et devez déposer votre demande d’admission sur l’application eCandidat
- Par validation des acquis professionnels (VA85) ou de l’expérience (VAE) : déposez votre demande auprès du service de la formation continue
- Dans les autres cas : réorientation, changement d’université, reprise d’études, validation des études supérieures (VES)
Vous devez avoir validé un bac + 1 (60 ECTS) et devez déposer votre demande d’admission sur l’application eCandidat
Accès en Licence 3
- Les étudiant·e·s de l'Université Toulouse - Jean Jaurès ayant validé au moins trois semestres des deux premières années de la licence sont autorisé·e·s à s'inscrire en 3e année du parcours correspondant de licence sur l’application APO.WEB.
- Par validation des acquis professionnels (VA85) ou de l’expérience (VAE) : déposez votre demande auprès du service de la formation continue
- Dans les autres cas : réorientation, changement d’université, reprise d’études, validation des études supérieures (VES)
Le parcours "Professorat des écoles" est proposé à partir de la 2e année.
Semestre 3
UE 301 ES00301T Langue et traduction 1UE 302 ES00302T Civilisation espagnole 1
UE 303 ES00303T Civilisation hispano-américaine 1
UE 304 PE00304T Mathématiques 1 / Français 1
UE 305 ES00305T Méthodologie de l’analyse d’image fixe et animée
UE 306 Langue vivante | option
UE 307 PIX0307T Préparation à la certification informatique–partie 1
Semestre 4
UE 401 ES00401T Langue et traduction 2UE 402 ES00402T Littérature hispano-américaine 2
UE 403 ES00403T Littérature espagnole 2
UE 404 PE00404T Connaissance de l'école et de l'élève / Mathématiques 2
UE 405 ES00405T Images et littératures des mondes hispaniques
UE 406 Langue vivante | option
UE 407 PIX0407T Préparation à la certification informatique–partie 2
Semestre 5
UE 501 ES00501T Langue et traduction 3UE 502 ES00502T Littérature espagnole et hispano-américaine 3
UE 503 ES00503T Civilisation espagnole et hispano-américaine 3
UE 504 PE00504T Français 2 / Mathématiques 3
UE 505 au choix :
ES0A505T Préparation stage
ES0B505T Images et civilisations des mondes hispaniques
UE 506 Langue vivante | option
Semestre 6
UE 601 ES00601T Langue et traduction 4UE 602 ES00602T Littérature espagnole et hispano-américaine 4
UE 603 ES00603T Images des mondes hispaniques 2
UE 604 PE00604T Polyvalence et projets interdisciplinaires / Français 3
UE 605 au choix :
ES0A605T Stage
ES0B605T Méthodologie des épreuves en langue espagnole
UE 606 Langue vivante | option
Modalités d'évaluation
- Année post-bac de sortie
- Bac + 3
- Niveau de sortie
- Niveau 6
Poursuites d'études
La mineure PE est conçue de façon à favoriser une intégration dans le Master MEEF, 1er degré.
Master Métiers de l’Enseignement, de l’Éducation et de la Formation - MEEF
- mention 1er degré : CRPE (Professeur des Écoles)
- mention 2nd degré : CAPES externe espagnol
- mention Encadrement éducatif : Conseiller Principal d’Éducation
Master Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales
Master Civilisations, Cultures et Sociétés
- ESCAm : Espaces, Sociétés, Cultures des Amériques
- IPAL : Ingénierie de Projet avec l’Amérique Latine
Master Traduction et interprétation
Licence professionnelle Guide-conférencier (Foix)
D’autres formations et spécialités peuvent être envisagées (hors UT2J), en fonction du projet de l’étudiant par exemple des formations en communication, tourisme…
Retrouvez l'intégralité des diplômes nationaux de master proposés par les établissements d'enseignement supérieur en France sur le portail Trouver mon master.
Débouchés professionnels
La licence d’espagnol prépare à un avenir professionnel en tant que spécialiste en études hispaniques et hispano-américaines dans l’enseignement, la recherche, la traduction ou l’interprétation, la communication. La mineure PE est conçue de façon à favoriser un continuum entre la licence et le Master MEEF, 1er degré, vers le professorat des écoles.
La licence permet de se diriger vers les emplois suivants :
- animateur·trice socio-culturelle
- agent de développement touristique
- accompagnateur·trice tourisme, de séjour linguistique
- chargé·e de communication interne et externe
- assistant·e parlementaire
Associée à une formation complémentaire, au passage d’un concours ou poursuivie par un Master, la licence permet de se diriger principalement vers les domaines suivants :
- Enseignement, Recherche, Éducation, Formation : Professeur des écoles, Professeur de langue en collège/lycée,Conseiller Principal d’Education, Formateur en la ngues ;
- Information, Communication, Métiers du Livre : Chargé de communication externe, Documentaliste, Assistant d’édition... ;
- Culture, Tourisme : Médiateur culturel, Guide conférencier, Agent de développement touristique... ;
- Traduction, Interprétation : Traducteur de production audiovisuelle, Traducteur technique, Interprète de liaison... ;
- Relations Internationales : Assistant relations internationales, Chargé de mission affaires européennes... ;
- Administration : préparation d’un concours de la fonction publique d’État ou de la fonction publique territoriale : Attaché d’administration, Rédacteur territorial, Attaché territorial, Bibliothécaire, Chargé d’études documentaires, Conseiller des affaires étrangères, Traducteur multilingue.